PRINTFIELD OÜ

Ärimeedia ja uudisvoog
?
Teile parima tõlketeenuse pakkumiseks annavad oma panuse pikaajalise kogemusega projektijuhid, tõlkekoordinaatorid ja tõlgid, kes leiavad sobivaima lahenduse va

Meist – Premium Tõlkebüroo

Teile parima tõlketeenuse pakkumiseks annavad oma panuse pikaajalise kogemusega projektijuhid, tõlkekoordinaatorid ja tõlgid, kes leiavad sobivaima lahenduse vastavalt Teie vajadustele.

– Meie andmebaasis on üle 1000 tõlgi üle kogu maailma
– Võimalikud on kõik enamlevinud keelekombinatsioonid
– Professionaalne meeskond
– Firma kvaliteedijuhtimine lähtub ISO 9001:2000 nõuetest

Me väärtustame iga klienti ja teeme kõik, et nii Teie kui meie jääks rahule ettevõetud projektide ja koostööga.

Tõlge on hea ainult siis, kui keegi ei saa aru, et tegemist on tõlkega.

Kommentaarid (0)


Kas oled kindel, et soovid artikli kustutada?

Dropdown

kõik artiklid

PRINTFIELD OÜ tegevusaruanne 2022

Printfield OÜ on tõlkeettevõte, mille põhitegevusalaks 2022. aastal oli kirjaliku ja suulise tõlketeenuse pakkumine. Ettevõte tegutseb aktiivselt nii Eestis kui
ssb.ee
Printfield OÜ on tõlkeettevõte, mille põhitegevusalaks 2022. aastal oli kirjaliku ja suulise tõlketeenuse pakkumine. Ettevõte tegutseb aktiivselt nii Eestis kui ka mujal Euroopa Liidu riikides, pakkudes kvaliteetseid tõlketeenuseid erinevatele klientidele.2022. aastal oli Printfield OÜ käive 125 022 eurot. Võrreldes eelneva aastaga, kus ettevõtte müügitulu oli 175 520 eurot, on näha mõningast langust. Aruandeaasta kahjumiks kujunes 1072 eurot, mis on oluline näitaja ettevõtte finantsseisundi hindamisel. Müügitulust moodustas 72% müük Eestis, mis näitab ettevõtte tugevat positsiooni koduturul.

Tehnilise tõlke olulisus tehnoloogia kiire arengu ajastul

Tehnoloogia kiire areng nõuab täpset ja arusaadavat tehnilist tõlget. Tehnilised dokumendid, kasutusjuhendid ja tootekirjeldused peavad olema selgelt ja täpselt
ssb.ee
Tehnoloogia kiire areng nõuab täpset ja arusaadavat tehnilist tõlget. Tehnilised dokumendid, kasutusjuhendid ja tootekirjeldused peavad olema selgelt ja täpselt tõlgitud, et tagada toodete õige kasutamine ja ohutus. Tehnilise tõlke täpsus on kriitilise tähtsusega, kuna väiksemadki vead võivad põhjustada suuri probleeme, alates toote valest kasutamisest kuni ohutusnõuete rikkumiseni. Kvaliteetne tehniline tõlge aitab vältida selliseid probleeme, tagades, et kõik kasutajad saavad toodet õigesti ja ohutult kasutada. K ui soovite tagada oma tehniliste dokumentide täpsuse ja arusaadavuse

Kuidas kvaliteetne tõlge aitab äri rahvusvahelisel turul?

Rahvusvahelisel turul edukaks saamiseks on hädavajalik suhelda klientidega nende emakeeles. Kvaliteetne tõlge mitte ainult ei ületa keelebarjääre, vaid aitab ka
ssb.ee
Rahvusvahelisel turul edukaks saamiseks on hädavajalik suhelda klientidega nende emakeeles. Kvaliteetne tõlge mitte ainult ei ületa keelebarjääre, vaid aitab ka luua usaldusväärset ja professionaalset mainet. Tõlked peavad olema täpsed ja kultuuriliselt asjakohased, et tagada sõnumi õige edastamine. Tõlgete kvaliteet mõjutab otseselt brändi tajumist ja kliendikogemust. Vigased või ebatäpsed tõlked võivad põhjustada segadust ja usaldamatust, mis omakorda mõjutab negatiivselt ärisuhteid ja müüki. Kvaliteetne tõlge aitab ettevõtetel luua tugevaid ja pikaajalisi suhteid rahvusvaheliste partnerite

Kas oled kindel, et soovid artikli kustutada?

Loader

Loader

App Ad

Storybook Chrome laiendus

Storybooki laiendus ütleb Sulle, mis firma veebilehel Sa parajasti viibid ja kui usaldusväärne see firma täna on. laadi laiendus alla

Näed helistaja tausta! Storybooki Äpp toob Sinuni otsekontaktid 400 000 Eesti ettevõtte ja isikute kohta (juhid, ametnikud). Andmed on rikastatud maksevõime ja finantsinfoga.